No exact translation found for التركيب في مبنى

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التركيب في مبنى

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • As the subcontractor, Alumina was to carry out the aluminium locksmith works, glassing and installation on the main building and connected building of the Shuwaikh Port Complex project.
    وكان على شركة ألومينا، بوصفها الطرف المتعاقد من الباطن، أن تقوم بتوفير أقفال الألمنيوم، وبزجاج الشبابيك وتركيبها في المبنى الرئيسي والمباني الملحقة به في مشروع مجمّع ميناء الشويخ.
  • (d) $2,175,000 to cover the cost of furniture installation for the Conference Building and training classrooms;
    (د) مبلغ 000 175 2 دولار لتغطية تكاليف تركيب الأثاث في مبنى المؤتمرات وفصول التدريب؛
  • It involves the replication of key databases and systems over the SAN environments installed at the Secretariat building, the DC-2 building and at the United Nations Logistics Base at Brindisi.
    وتنطوي على تكرار قواعد البيانات والأنظمة الرئيسية في بيئات شبكات مناطق التخزين التي تم تركيبها في مبنى الأمانة العامة ومبنى DC-2 وفي قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
  • a In addition, estimated requirements in the amount of $417,300 for the access control system to be installed in the new office building at the Economic Commission for Africa (see A/60/532, para. 19) would be needed at a later stage.
    (أ) إضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة في مرحلة لاحقة إلى احتياجات تقدر بمبلغ 300 417 دولار لنظام مراقبة الدخول المزمع تركيبه في مبنى المكاتب الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا (انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/60/532).
  • b In addition, estimated requirements in the amount of $417,300 for the access control system to be installed in the new office building at the Economic Commission for Africa (see A/60/532, para. 19) would be needed at a later stage.
    (ب) بالإضافة إلى ذلك، ستنشأ احتياجات تقديرية في مرحلة لاحقة بمبلغ 300 417 دولار لنظام مراقبة الدخول المزمع تركيبه في مبنى المكاتب الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا (انظر A/60/532، الفقرة 19).
  • Among the measures being taken to follow up on the recommendations made in the 1998 report on the FF Building is the retrofitting of the building.
    ويعتبر مشروع تركيب تثبيتات جديدة في مبنى FF من بين التدابير التي تتخذ لمتابعة التوصيات الواردة في تقرير عام 1998.
  • Among the measures being taken to follow up on the recommendations made by the 1998 report on the FF Building is the retrofitting of the building.
    ويعتبر مشروع تركيب تثبيتات جديدة في مبنى “FF” من بين التدابير التي تتخذ لمتابعة التوصيات الواردة في تقرير عام 1998.
  • The system that is being installed in the North Lawn Conference Building also has available a number of other voting options, in addition to the open electronic voting currently used by the United Nations in the above-mentioned rooms.
    كما يتيح النظام الذي يجري تركيبه حالياً في مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي عدداً من خيارات التصويت الأخرى، علاوة على التصويت الإلكتروني المفتوح الذي تستخدمه الأمم المتحدة حالياً في القاعات المذكورة أعلاه.
  • An amount of $2,969,300 is also sought under contractual services for the migration of all information and communications technology applications to the new North Lawn facility and for engineering services for the installation and commissioning of the North Lawn Conference Building and the Secretariat Building.
    ويُلتمس أيضا في إطار الخدمات التعاقدية مبلغ 300 969 2 دولار لترحيل جميع البرامج الحاسوبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مرفق المرج الشمالي الجديد ولخدمات الهندسة المتعلقة بالتركيب والتشغيل في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي ومبنى الأمانة العامة.
  • Operational requirements. Security improvements to the premises (installation of fence, blast-proof glass lamination, perimeter lighting, video surveillance in the garage and on the roof and upgrading of a public address system) are in the design stage.
    الاحتياجات التشغيلية - يجري حاليا تصميم مشروع إدخال تحسينات أمنية على المباني (تركيب سور وكسوة الزجاج بطلاء مقاوم للتشظي وتركيب مصابيح في محيط المبنى وأجهزة مراقبة بالفيديو في المرآب وعلى السطح وتركيب شبكة مكبرات للمخاطبة العامة.